2012"园冶杯"国际竞赛优秀作品获奖者访谈(七)
项目简介:
本项目场地位于澳门氹仔岛,历史上原是一片海滨滩涂,澳门持续不断的大规模填海运动,最终使得其成为了一个被高楼围绕的水塘。由于城市经济发展的压力,这块土地极有可能被用作为赌场扩建或交通枢纽的建设用地,而这些都不是澳门市民所希望的。作为尊重土地自然属性的景观设计师,我们和澳门民政总署园林绿化部的专业人员达成共识:应在该场地上建成澳门的第一个城市湿地公园。
澳门古称"莲岛",莲花也是澳门区徽的标志图案。公园场地内有片原生的红树林湿地,是澳门城区仅存的野生鹭鸟栖息地。洁白的鹭鸟每天在湖面上盘旋飞翔,吸引了许多游人驻足观赏。因此,设计中提炼了莲花与鹭鸟形象,构成场地中最突出的空间构图要素。
本设计主题创意为"鹭翔莲影"。因为在中国传统文化里,鹭鸟与莲花经常是成对出现的吉祥物,许多诗词、瓷器中,常有"鹭莲戏水"的画面,表达"鹭莲相亲"的美好意境。公园标志性景观为湖中一列起伏变化的景观灯柱,白天可供鹭鸟歇脚,夜晚则仿佛光影诗篇。该柱列好似鹭鸟飞翔的空间轨迹,又像鸟儿欢唱跳跃的音谱。在柱列的中心位置,设计了一朵洁白圣洁的莲花,突出"鹭翔莲影"的意境。
The site is located in Taipa Island of Macau, though it was a long beach in history, the site is now a lake surrounded by tall buildings after many years of coastal reclamation for the needs of the casinos. The site is very likely planned as a new casino or a coach terminal, but we as landscape architects think the ideas are not good. As landscape architects who are very sensitive to the land, we suggest that the site should be the first wetland park in Macau in future.
The concept is Dances With Birds On Lotus. Lotus is the symbol of Macau and it is also a traditional symbol of harmony with birds together in China. We decide to build a Birds' Column which is the transcription of the track of a dancing bird and a Floating Lotus in the middle of the column. The column and the lotus will be the landmark.
相关信息详见:
2012"园冶杯"风景园林(毕业作品、论文)国际竞赛获奖作品展示专题
相关链接:
编辑:liang
相关阅读
北京首发森林体验指数
很多森林看起来大同小异,但因风速、湿度、负氧离子浓度等的不同,游憩的感受相差很大。到底哪片森林更适合您的出游需求呢?昨天,北京首次上线森林体验指数,为市民走进自然踏青赏花提供参考【详细】
“十四五”期间 四川力争建成200个体育公园
通过重点推动体育公园建设、绿道建设等场地设施建设,充分利用城市金角银边建设便民利民的场地设施等手段,扎实推进健身场地设施补短板工作,完善四级全民健身设施体系,进一步满足人民群众15分钟健身圈需求【详细】
河北定州加快创建国家园林城市
定州把创建国家园林城市、筹办河北省第七届(定州)园林博览会两项工作做为彰显特色、打造品牌的重要路径,做为提升文化、惠及民生的重要载体,围绕城市框架拉伸、文旅产业发展、人居环境提升、新兴产业布局做文章【详细】
探营广州园博会:移步换景赏雅色 绣球簇拥广州城
第30届广州园林博览会将于3月24日至4月2日举行,3月22日,记者提前探营广州园博会多个会场花境,发现富有传统和现代元素的造景、包含多个区域特色的小园圃等已逐渐展露真容【详细】