“环”的遐想—公园式示范区初体验——万科嘉兴·环萃园
▲项目实景航拍
项目概况
Purpose of Project
万科环萃园地处嘉兴城市未来发展的重点区域,项目旨在提升城市界面气质,创造现代地标性景观。在设计之初考虑打破以往人们对示范区的高冷印象,以公园体系中的主要元素—中心草坪和环路为骨架,融入公园式的自然感受和互动体验。
A modernistic interpretative demonstration garden based on differential two-dimensional Euclidean and non-Euclidean geometric theories within three-dimensional spaces, Vanke Huancui Garden is a place reserved for individual contemplation, discovery, validity, and interpretation. The term “Huancui” (translated as “converging”) attempts to take shapes and lines postulated from common axioms and applies them to simplistic forms to capture the visitor’s attention while traversing through the garden. Programmatic elements and themes are added to the plan layout to provide dimension and interest to the individualized spaces. The expressions of “curve” and “time” are extracted as supplemental design elements, connected in series with the curve to further interpret the meaning of "circular extraction". The garden offers a journey of exploration, one step at a time, as one follows along the gently curved loop that softly fluctuates in elevation. The design is reinforced through contrasting tactile elements of soft vertical planting and hard structures, organized to direct clear spatial movements.
关 于 “环” 的 遐 想
Inspiration of "Ring"
“环”本义为圆形而中间有孔的玉器,“环萃”寓意着汇聚,设计以“环”为主题,将环的元素应用到整体布局、精神堡垒、售楼处入口、儿童活动等场地中,形成视觉地标,汇聚周边人气。
The original meaning of "ring" is a round jade with a hole in the middle." Huancui" means converging. The design takes "ring" as the theme and applies the elements of the ring to the overall layout, spiritual for tress, sales office entrance, children activities, etc In the venue, visual landmarks are formed and the surrounding popularity is gathered.
三条环线串联起看房动线,中心草坪和儿童活动区,环环相扣构建出整个环萃公园。
The three curves are connected on the pedestrian circulation, connecting the central lawnand the children's activity area, and the whole ring-shaped park is constructed by interlocking.
一条环线引领的看房动线
The Circular Circulation
停车场与售楼处入口的直线距离仅有30米,若是直达略显无趣,设计之时用一条折曲线将停车场落客区与售楼处入口相连,虽增长了看房动线但通过景墙、花坛、镜面景墙及背景水杉的围合形成了引导性鲜明且具有趣味性的人行动线空间。
This project proposed a new paradigm influencing garden design. It commenced by researching and evaluating geometric theory, extracting its core elements and principles, and effectively translating them back with effective, thoughtful, and understood expressions. Responses from visitors has been extremely affirmative: their consensus being it is fun, quiet, meditative, interactive, and nice place to escape. It offers a “proofed” and vilified garden design, backed with bones and structure, rather than a random combination of arbitrary and capricious objects.
【镜面区】
Mirror Area
道路与广场相接的一端为镜面区,双向镜面的折射拓展了空间感受,辅以灯带的切割增添了空间的趣味性。
The end of the road connecting with the square is the mirror area. The refraction of the two-way mirror expands the feeling of space,and the cutting of the light strip adds to the fun of the space.
The challenge of a small, remote, and depressed site became an opportunity to create a significant garden space. Key visual landmarks are revealed as one passes through them. Convergent and divergent line theories are combined together within geometric structures. Spherical and hyperbolic geometries are added through complex iconic shapes such as the torus, the ring, the ellipse, and the spiral; they each are broken down and transformed into tactile design elements presented within the garden. Providing interactive park-like elements such as spiral-laced conical “trees” (painted white to signify geometric purity and further as an expression signifying full color saturation); simple linear geometric paving patterns and curving walls, both set with high-contrasting pigments, offers to set direction to be more importance than distance; and the rhythmic cadence of tree planting adds order and clarity to wayfinding through the garden. The median or midspan of the garden is punctuated with a narrow linear corridor that is lined with lighted mirrored glass planes on opposing parallel sides. This simply executed but highly memorable space enables the visitor to interact through a fourth dimension of time through an infinitely expanding and converging (Huancui) three-dimensional geometric space.
【售楼入口区】
Sales Entrance
售楼处入口通过景墙的围合,地面铺装与顶棚的呼应,无不呼应 “环”的主题。
一条环线描摹的未来生活
The Future Life was Portrayed by One Circular Line
环形园路围合而成的中心草坪伫立起一组环形的精神堡垒,与水景结合对外形成昭示性的城市界面。中心草坪自广场西起地形,西侧为儿童活动区,人们绕中心草坪而行随着地形起伏、空间开闭体会到不同的空间感受。
一条环线勾勒的童趣港湾
The Childlike Gulf was Outlined by One Circular Line
中心草坪东侧为儿童活动空间,挡墙保证了儿童场地的独立性,蓝色塑胶地垫上的环形元素结合海马造型活动设施描绘出一个儿童海洋乐园。
结语
Conclusion
至此,三条环线勾勒的时光之旅已接近尾声,然而我们的故事还在继续,设计勾勒于纸上,旅行跃然于生活之中。从设计到落地,是人与自然的重逢,也是空间与艺术的重逢。让住进公园,诗意的栖居不再遥远。
项目信息
项目地点:浙江嘉兴
景观面积:6160㎡
开发商:嘉兴万益房地产开发有限公司
景观设计:MPG摩高景观设计事务所
设计时间:2019年
建成时间:2020年
摄影:Shrimp Studio 邬涛
编辑:liqing
相关阅读
江苏扬州:今年实施五大攻坚行动提升城市绿化
城市道路绿化增绿行动。利用今年春季绿化黄金季节,针对城市道路绿化达标率、林荫路覆盖率等指标,全面开展道路绿化增绿提绿补绿,重点对87条道路的行道树“有绿无荫、有景少荫”、绿化品种单一等问题进行整改,形成配置合理、错落有致、层次清晰的道路绿化景观【详细】
北京昌平新城东区将打造滨水商业消费新地标
昌平新城东区位于昌平区南邵镇,规划建设用地面积11平方公里,规划人口12万,围绕打造首都北部消费新地标编织街区控规已获批。未来,昌平新城东区将打造成为京北体验消费示范区、山水宜居典范城区、高水平综合服务承载区和智慧产研创新园区【详细】
南宁园博园举办“礼乐园博·南宁花朝盛典”
活动期间,南宁园博园还举办了汉服新秀大赛、同袍巡游、及笄成人礼、国风婚礼妆照展示、明制婚礼仪式典礼、六艺游园、书画体验、国风集市等精彩纷呈的活动,同时邀请众多知名国风模特参与表演展示【详细】
成都首届“最美公园”评选结果出炉
据成都市公园城市建设管理局相关负责人介绍,本次“最美公园”评选范围包括23个区(市)县已建成开放的1514个公园,包括综合公园、口袋公园,还有郊野公园【详细】